Und wenn ich bliebe?
Visite: 1901
Abstract
Eine Geschichte. Tausend Verflechtungen. Ungelȍste Lebensgeschichten hinter Ecken von Angst und Unsicherheit. Eine Geschichte, die “anders” als alle anderen sein kann, aber im Grunde “dieselbe” wie viele andere ist. Die Schwierigkeit, sich zu erklȁren und sich einer Gesellschaft zu beugen, die immer noch von Vorurteilen abhȁngig ist, in einer kleinen Stadt der groβen “Provinz” genannt Italien, wo die Rechte Privilegien sind und wo es schwierig ist, das Thema der Homosexualitȁt zu behandeln.
Die Erzȁhlung einer Person, die immer stolz nach vorne geblickt hat, sich von den Trümmern erhebend, die ihren Weg gegangen ist "gegen ein Heer von inneren Dȁmonen kȁmpfend, noch vor dem Kampf mit den anderen, die dich drauβen erwarten.”
So als ob es immer der letzte Moment wȁre.
TEXT IN DEUTSCHER SPRACHE, Übersetzung von "E se restassi", realisiert mit der Unterstützung des “Sillumina 2017 – Privatkopie für die Jugendlichen SIAE”, für die Űbersetzung und Verteilung ” von Büchern im Ausland, ausgeschrieben von der SIAE mit der Unterstützung von MiBAC e SIAE.
TESTO IN LINGUA TEDESCA, traduzione di "E se restassi", realizzato con il sostegno del MiBAC e di SIAE, nell'ambito dell'iniziativa "Sillumina-copia privata per i giovani, per la cultura" 2017.